Useful Links for Translating EU-Related Texts

Hands typing on laptop keyboard(Not just translation) freshmen usually have no idea what a great place the internet is. You can find an amazing amount of information specifically on the subject you need, you just need to know where to look for it and what to do with the things you find.

But! The fact that so much information is available to us is a double-edged sword – first of all, an average internet user is quite confident that he/she knows enough to criticize whatever he/she comes across. Second of all, if you do have an internet connection, there is no excuse for using a wrong equivalent, not recognizing a ST idiom or any other sort of mistake you may make. Continue reading


EU: Where to gain experience as a Translation/Interpretation Student (traineeships and Model EU)

stockvault-european-union-grunge-flag134751If you want to become a translator or an interpreter, an internship in EU is one of the best things for your carrier. If you’d like to work as a translator or an interpreter for an EU institution one day, such an internship is simply a must – it will open all the doors for you.  Continue reading